El mercado de pases de Boca tuvo de los que vinieron, pero también de los que se fueron. En ese grupo entra Bruno Valdez, que partió hacia Cerro Porteño. Y de eso se trata esta historia: del video y de la bizarra frase que usaron en Paraguara para darle la bienvenida al marcador central de 27 años.
Antes de llegar a Cerro Porteño, Bruno Valdez no tuvo un buen paso por Boca. Llegó en enero de 2023 y si bien en un principio tuvo bastante participación porque Marcos Rojo todavía estaba lesionado, en total disputó apenas 34 partidos (no marcó goles).
Claro, el regreso del capitán, sumado a los flojos rendimientos del paraguayo y a que encima Nicolás Valentini se metió en el equipo, se la hicieron cuesta arriba. De hecho, no sólo perdió su lugar con Jorge Almirón, sino que además Diego Martínez directamente ni lo tuvo en cuenta.
Por eso el Consejo de Fútbol y Juan Román Riquelme decidieron que se vaya a préstamo en este mercado de pases. Por eso y porque además liberaba un cupo de extranjero fundamental para que Boca pueda sumar otro jugador ahí (en principio, el chileno Carlos Palacios).
La presentación de Bruno Valdez en Cerro Porteño
Y pese a que Boca se fue por la puerta de atrás, en Paraguay lo recibieron con todo. Casi que como una estrella de cine. Casualmente en Cerro Porteño, el segundo equipo en la carrera del defensor, que ya había jugado allí un par de años entre el 2014 y el 2016.
"Pase maestro, lo estábamos esperando", dice la frase del video en modo cine que grabaron con Valdez en Paraguay. El tópico elegido fue el de las películas de mafia, del estilo de El Padrino o Scarface. Valdez llega en un auto y de traje al estadio La Nueva Olla (con música de Bad Bunny de fondo, al que de alguna manera hace referencia también el cortometraje), en donde una mesa de señores también de traje lo estaban esperando y le dan la bienvenida.
"Don Bruno, que bueno verte, bienvenido de vuelta a casa", le dice uno de los "mafiosos" con tono italiano. Y cierra la estrella: "Soy Bruno Valdez y estoy de vuelta en casa".
Un poco mucho, ¿no?